PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
rú fó wú ài zhì
如 佛 無 礙 智
suǒ xíng cí mǐn xíng
所 行 慈 愍 行
cháng zuò tiān rén shī
常 作 天 人 師
dé wéi sān jiè xióng
得 為 三 界 雄
shuō fǎ shī zi hǒu
說 法 師 子 吼
guǎng dù zhū yǒu qíng
廣 度 諸 有 情
yuán mǎn xī suǒ yuàn
圓 滿 昔 所 願
yí qiè jiē chéng fó
一 切 皆 成 佛
Penjelasan :
Semoga saya memperoleh kebijaksanaan bebas tanpa rintangan yang serupa dengan Buddha, dengan maha maitri karuna memberikan manfaat kepada semua makhluk; senantiasa menjadi maha guru pembimbing bagi para dewa dan manusia, menjadi maha ksatria bagi Trailokya (Kamaloka, Rupaloka dan Arupaloka). Membabarkan Dharma bagaikan suara simha, menyelamatkan semua makhluk, menyempurnakan 48 tekad yang telah Saya ikrarkan, sehingga semua makhluk dapat dalam satu kelahiran mencapai KeBuddhaan.
《解》願我有諸佛一樣自在的無礙智慧,以大慈悲利益一切眾生;常作天人的大導師,成為三界中的大英雄。說法有如獅子吼,廣度一切眾生,圓滿我過去所發的四十八大願,使一切眾生一生平等皆成佛道。
Dikutip dari : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung