PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
fó yán shàn zāi
jīn zhèng shì shí
佛 言 善 哉! 今 正 是 時。
rǔ yīng jù shuō
lìng zhòng huān xǐ
汝 應 具 說, 令 眾 歡 喜。
yì lìng dà zhòng wén shì fǎ yǐ
亦 令 大 眾, 聞 是 法 已,
dé dà shàn
lì néng yú fó chà
得 大 善 利。 能 於 佛 剎,
xiū xí shè shòu mǎn zú wú liàng dà yuàn
修 習 攝 受 滿 足 無 量 大 願。
Penjelasan :
Buddha memuji Bhiksu Dharmakara : “Hari ini sungguh tepat waktunya, anda harus menjelaskan secara keseluruhan, agar rekan-rekanmu, dan semua insan bersukacita, juga agar hadirin dalam pesamuan dan juga para makhluk yang berkesempatan mendengar Dharma ini dikelak kemudian hari, memperoleh manfaat besar dalam satu kelahiran mencapai KeBuddhaan. Para makhluk di sepuluh penjuru alam yang terlahir ke Alam Sukhavati, melatih diri untuk menyempurnakan tekad agung sendiri yakni mencapai KeBuddhaan, juga menyempurnakan tekad agung mu untuk menyelamatkan semua makhluk”.
《解》佛讚歎法藏比丘:今天正是時候,你應該具體說明,讓你的同學、大眾們歡喜,也讓與會的大眾以及將來有機緣聽到這一部經法的大眾們,得到一生平等成佛的大善利。十方眾生生到極樂世界,修習攝受來滿足自己成佛的大願,也滿足你普度眾生的大願。
Dikutip dari : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung