PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
wǒ ruò zhèng dé wú shàng pú tí
我 若 證 得 無 上 菩 提,
chéng zhèng jué yǐ
suǒ jū fó chà
成 正 覺 已, 所 居 佛 剎,
jù zú wú liàng bù kě sī yì
具 足 無 量 不 可 思 議,
gōng dé zhuāngyán
功 德 莊 嚴。
Penjelasan :
Bhiksu Dharmakara mengatakan : “Jika Saya mencapai KeBuddhaan, negeri yang saya diami (Alam Sukhavati), sempurna akan jasa kebajikan dan kewibawaan yang tak terbayangkan dan tak terhingga, insani, benda, dan lingkungan belajar, melampaui seluruh Negeri Buddha lainnya”.
《解》法藏比丘說:我若是證得無上正等正覺,成佛時,所居住的國土(極樂世界),具足無量無邊不可思議種種功德莊嚴,人事、物質、修學生活環境,都要超過一切諸佛國土。
Dikutip dari : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung