PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
ruò yǒu zhòng shēng zhù dà chéng zhě
若 有 眾 生 住 大 乘 者,
yǐ qīng jìng xīn
xiàng wú liàng shòu
以 清 淨 心, 向 無 量 壽,
nǎi zhì shí niàn
yuàn shēng qí guó
乃 至 十 念, 願 生 其 國。
wén shèn shēn fǎ
jí shēng xìn jiě
聞 甚 深 法, 即 生 信 解,
nǎi zhì huò dé yí niàn jìng xīn
乃 至 獲 得 一 念 淨 心,
fā yī niàn xīn
niàn yú bǐ fó
發 一 念 心, 念 於 彼 佛。
Penjelasan:
Bab ini menjelaskan bahwa jika ada praktisi yang tidak menfokuskan diri pada pintu Dharma pelafalan Amituofo, namun dapat menfokuskan diri mempelajari salah satu pintu Dharma Mahayana, jika praktisi ini dapat dengan pikiran suci berTrisarana pada Buddha Amitayus, tak peduli semasa hidupnya membiasakan diri melafal Amituofo sepuluh kali atau saat menjelang ajal barulah melatihnya, asalkan dia membangkitkan tekad untuk terlahir ke Alam Sukhavati, Buddha dan para Bodhisattva serta makhluk suci lainnya juga akan datang menjemput. Setelah dia mendengar pintu Dharma pelafalan Amituofo, segera membangkitkan keyakinan dan pemahaman, asalkan dalam keseharian ketrampilan melatih dirinya sudah mahir, membangkitkan satu niat pikiran suci, menfokuskan diri melafal Amituofo, praktisi sedemikian juga dapat terlahir ke Alam Sukhavati.
Dapat dilihat kebesaran dari pintu Dharma pelafalan nama Buddha, seluruh makhluk di sembilan alam, tak peduli pintu Dharma mana saja yang dilatihnya, asalkan dapat melimpahkan jasa bertekad lahir ke Alam Sukhavati, tidak ada satupun yang tidak terlahir ke Alam Sukhavati dan tidak mundur dari pencapaian KeBuddhaan.
《解》這 一段是說明,如果有眾生雖然不是專修念佛法門,而能專一修學大乘佛法上的任何一法門,他若能以清淨心歸向無量壽佛,不管生前是平時兼修十念或臨終專修十 念,只要他發真實願求生西方極樂世界,佛與菩薩聖眾也來接引。當他在聽聞到念佛法門之後,立即生信理解,只要平時修學功夫得力,獲得一念的清淨心,發這一 念心,專念阿彌陀佛,這樣的人也都能往生。
足見念佛法門廣大,九界一切眾生,無論修那個法門,只要迴向求生,沒有一個不是平等往生,不退成佛。
Dikutip dari : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung