PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
nán xī běi fāng héng shā shì jiè
南 西 北 方, 恆 沙 世 界,
zhū fó chēng zàn yì fù rú shì
諸 佛 稱 讚, 亦 復 如 是,
sì wéi shàng xià héng shā shì jiè
四 維 上 下, 恆 沙 世 界,
zhū fó chēng zàn yì fù rú shì
諸 佛 稱 讚, 亦 復 如 是。
Penjelasan :
Di penjuru selatan, barat, utara juga terdapat alam yang banyaknya bagaikan pasir di Sungai Gangga, di setiap alam juga terdapat Buddha yang banyaknya bagaikan pasir di Sungai Gangga, juga sedang memuji berbagai jasa kebajikan dari Buddha Amitayus. Demikian pula di penjuru tenggara, barat daya, timur laut, barat laut, arah atas dan arah bawah juga terdapat alam yang banyaknya bagaikan pasir di Sungai Gangga, di setiap alam juga terdapat Buddha yang banyaknya bagaikan pasir di Sungai Gangga, juga sedang memuji berbagai jasa kebajikan yang tak terbayangkan dari Buddha Amitayus.
《解》南方、西方、北方也有恆河沙數的世界,每個世界中,又有恆河沙數那麼多的佛,都在稱揚讚歎無量壽佛的種種功德。以及東南、西南、東北、西北、上方、下方也有恆河沙數世界,每一世界也有恆河沙數諸佛,也都稱揚讚歎無量壽佛的不可思議功德。
Dikutip dari : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung