PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
ruò yú lái shì
nǎi zhì zhèng fǎ
若 於 來 世, 乃 至 正 法
miè shí
dāng yǒu zhòng shēng
zhí zhū
滅 時, 當 有 眾 生, 植 諸
shàn běn yǐ céng gòng yǎng wú liàng
善 本, 已 曾 供 養 無 量
zhū fó
yóu bǐ rú lái jiā wēi
諸 佛。 由 彼 如 來 加 威
lì gù
néng dé rú shì guǎng dà
力 故, 能 得 如 是 廣 大
fǎ mén
shè qǔ shòu chí
dāng huò
法 門。 攝 取 受 持, 當 獲
guǎng dà yí qiè zhì zhì yú bǐ
廣 大 一 切 智 智。 於 彼
fǎ zhōng
guǎng dà shèng jiě huò dà
法 中, 廣 大 勝 解, 獲 大
huān xǐ
guǎng wèi tā shuō cháng yào xiū xíng
歡 喜。 廣 為 他 說, 常 樂 修 行。
Penjelasan :
Apabila pada masa mendatang di dunia ini, sampai ketika Dharma sejati telah lenyap, dalam kurun waktu 12 ribu tahun, jika ada praktisi yang memupuk akar kebajikan melafal Amituofo, dan pada kelahiran lampaunya telah memberikan persembahan kepada para Buddha yang tak terhingga. Karena kekuatan pemberkatan dari para Tathagata, sehingga pada kelahiran ini memperoleh kesempatan bertemu dengan Dharma nan agung ini (Sutra Usia Tanpa Batas).
Setelah bertemu, dapat membangkitkan sukacita untuk menerima dan melaksanakan ajaran sutra ini, sehingga memperoleh semua kebijaksanaan. Terhadap metode Dharma ini dapat memahami dengan jelas, memperoleh maha sukacita. Kemudian menyebarkannya kepada insan lain, menganjurkan agar semua orang dapat bersukacita menerima dan melaksanakan metode Dharma ini.
《解》若在將來之世,一直到佛陀的正法滅時,在這一萬二千年中,如果有眾生培植念佛的善根,宿世已曾供養過無量諸佛,由於諸佛威神力的加持,能使他在這一生中遇到如此廣大法門《大乘無量壽經》。
遇到之後,歡喜信受經中的教誨,能攝取、受持,就必定能獲得廣大一切智智,對於這一法門徹底了解,生大歡喜。然後再把這個利益廣為他人宣說,勸人常樂修習這個法門。
Dikutip dari : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung