PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
fó gào mí lè
bǐ guó rén mín
佛 告 彌 勒, 彼 國 人 民
yǒu tāi shēng zhě
rǔ fù jiàn fǒu
有 胎 生 者, 汝 復 見 不。
mí lè bái yán
shì zūn
wǒ jiàn
彌 勒 白 言, 世 尊, 我 見
jí lè shì jiè rén zhù tāi zhě
極 樂 世 界 人 住 胎 者,
rú yè mó tiān
chǔ yú gōng diàn
如 夜 摩 天, 處 於 宮 殿。
yòu jiàn zhòng shēng
yú lián huā nèi
又 見 眾 生, 於 蓮 華 內
jié jiā fū zuò zì rán huà shēng
結 跏 趺 坐, 自 然 化 生。
hé yīn yuán gù
bǐ guó rén mín
何 因 緣 故, 彼 國 人 民,
yǒu tāi shēng zhě
yǒu huà shēng zhě
有 胎 生 者, 有 化 生 者。
Penjelasan :
Buddha Sakyamuni memberitahukan Bodhisattva Maitreya : Para penghuni Alam Sukhavati ada yang terlahir melalui kandungan, apakah kalian telah melihatnya ? Bodhisattva Maitreya menjawab : Bhagava, Saya telah melihat penghuni Alam Sukhavati yang berada dalam kandungan, bagaikan penghuni Alam Yama yang tinggal di istana surga demikian bahagianya. Juga melihat makhluk yang terlahir di Alam Sukhavati, menjelma secara alamiah dari bunga teratai dalam posisi duduk bersila. Apa sebabnya,penghuni Alam Sukhavati ada yang lahir dari kandungan, ada yang menjelma dari bunga teratai?
Catatan :
Terlahir dari kandungan, maksudnya di sini adalah sebagai perumpamaan, menjelaskan bahwa dikarenakan keraguan dan melafal Amituofo terlahir di wilayah pinggiran Alam Sukhavati, di dalam kandungan bunga teratai, tidak dapat bertemu Buddha dan mendengar Dharma. Jadi tidak sama dengan kandungan di dunia ini.
《解》佛告訴彌勒菩薩,西方極樂世界有胎生者,你們看見了沒有?彌勒菩薩回答說:世尊,我看見極樂世界有住胎的人,如夜摩天人住在天上宮殿那樣的快樂。又看見往生到極樂世界的人,都在蓮花內結跏趺坐,自然化生。這是什麼因緣,西方極樂世界的人有胎生的,有化生的呢?
《註》
(胎生)在這裡「胎生」是比喻。說明因疑惑心而念佛往生到邊地,在蓮胎中,不能見佛聞法。不同我們這個世間的胎生。
Dikutip dari : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung
大乘無量壽經簡註易解
http://book.bfnn.org/article/0546.htm